На Земле, под небом синим,
Как и многие, живу.
По тропе, средь роз и лилий,
Так, как все, и я хожу.
Также звёздами любуюсь,
К тайне неба взор подняв,
Но, средь множества подобных,
Меня к Свету Бог призвал.
На Земле, я просто странник;
И похожий на других.
Я, в земных страстях, купаясь,
Весь такой же среди них.
Но Господь другое сердце
Поместил в моей груди
И сказал : “Пути не бойся!
Смело лишь за Мной иди!”
Искушения тревожат.
Из соблазнов путь земной.
На дороге жизни в небо
Слаб и немощен дух мой.
Дух Святой же укрепляет,
Наставляя на пути,
И даёт душе надежду –
Бог поможет мне дойти!
Грозы, вихри окружают,
Спорят с Солнцем, кто сильней.
Мир стихии наполняют
И живут среди людей.
Я такой же на планете.
В мире этом жить рождён,
Но пришёл ко мне Спаситель;
И я им навек спасён!
На Земле, я просто странник;
И похожий на других.
Я, в земных страстях, купаясь,
Весь такой же среди них.
Но Господь другое сердце
Поместил в моей груди
И сказал : “Пути не бойся!
Смело лишь за Мной иди!”
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 1176 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 23) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.